Depleted Uranium Fact Sheet
United Nations Environment Programme
September 2003
劣化ウラン概況報告書
国連環境計画 2003年9月
United Nations Environment Programme (UNEP)
国連環境計画(UNEP)
この文書は、国連環境計画(UNEP)が2003年9月に発表した劣化ウランに関する概況報告書 "Depleted Uranium Fact Sheet" を日本語訳したものである。
翻訳は
http://postconflict.unep.ch/dufact.html
に基づいている。
和訳独立版はこちらからどうぞ。
【TriNary :: Transcript 劣化ウラン概要報告シリーズ】
- IAEA(2003) 『劣化ウランFAQ集』
[ 和訳 ]
[ 対訳 ]
- UNEP(2003) 『劣化ウラン概況報告書』
[ 和訳 ]
[ 対訳 ]
- UNEP(2003) 『【劣化ウランに関する抜粋】
「イラクの環境:UNEP 進捗報告」より』
[ 和訳 ]
[ 対訳 ]
- UNEP(2003) 『【劣化ウランに関する抜粋】
「イラクの環境に関する机上調査」より』
[ 和訳 ]
[ 対訳 ]
- WHO(2003) 『概況報告書 第257号 - 劣化ウラン』
[ 和訳 ]
[ 対訳 ]
- WHO(2001) 『劣化ウラン:原因、被曝および健康への影響 ― 概要 ― 』
[ 和訳 ]
[ 対訳 ]
BACKGROUND
背景
Depleted uranium (DU) is a dense metal used in munitions for its penetrating ability and as a protective material in armoured vehicles. It is a toxic and radioactive heavy metal. The United Nations Environment Programme (UNEP) has been conducting environmental measurements on targeted DU sites in Kosovo in 2000, Serbia and Montenegro in 2001, and Bosnia and Herzegovina in 2002. In addition, UNEP was involved in the IAEA DU assessment to Kuwait in the spring of 2002. All these studies confirm that DU has environmental impacts. Health risks primarily depend on the awareness of people coming into contact with DU. Radiological and chemical effects of DU are likely to occur only under worst-case scenarios. UNEP DU reports always recommend precautionary action such as, measurements, signing, fencing and clean-up of the targeted sites to avoid possible health risks.
劣化ウラン(DU)はその貫通能力のために軍で使用されている高密度金属であり、装甲車の防護材としても利用されている。それは有毒かつ放射性重金属である。国連環境計画(UNEP)は、2000年にコソボ、2001年にセルビア・モンテネグロ、そして2002年にボスニア・ヘルツェゴビナにおいて DU サイトを対象とした環境測定を実施し続けてきた。加えて、UNEP は2002年の春の、クウェートに対する国際原子力機関の劣化ウラン影響評価(IAEA DU assessment)にも関与した。これらすべての研究は、DU は環境に影響を与えると立証している。健康に対する危険は主に DU に接触する人々の自覚次第である。DU の放射線性および化学的影響は、最悪のシナリオの下でのみ発生すると思われる。UNEP の DU 報告は、起こりうる健康に対する影響を回避するために、対象現場の測定、告知、封鎖、除染といったような予防措置を常に勧告している。
[ 写真 ]
DU 貫通体の実際の大きさ
WHAT IS DEPLETED URANIUM?
劣化ウランとは何ですか?
Depleted uranium (DU) is a by-product from the process that enriches natural uranium ore for use as fuel in nuclear reactors and nuclear weapons. It is:
劣化ウラン(DU)は原子炉の燃料や核兵器として利用するために天然ウラン鉱石を濃縮する過程での副産物である。それは:
- highly dense,
- 高密度で、
- radioactive,
- 放射性で、
- a heavy metal with both offensive and defensive military applications.
- 攻撃用および防御用の両方に軍事利用される重金属である。
Non-explosive radioactive metallic core bullets
非爆発性放射性金属コア弾頭
- DU munitions are made of a non-explosive, solid metallic core bullet (called a penetrator).
- DU 弾は非爆発性の、固体金属コア弾頭で作られている(貫通体と呼ばれている)。
- Tanks fire larger calibre rounds (105 and 120mm).
- 戦車が砲撃するものは大口径(105 および 120mm)である。
- Aircraft fire smaller calibre rounds (20 - 30 mm).
- 航空機が発射するものは小口径(20 - 30 mm)である。
- DU is not confirmed to be used in bombs or missiles.
- DU の爆弾やミサイルでの使用は確認されていない。
[ 写真 ]
30mm 劣化ウラン弾:薬莢および貫通体
Anti-armour munition
対装甲弾
Depleted uranium is used in anti-armour munitions because of its high density (19.0 g/cm3; 50% higher than lead) and has several properties that make it ideal for this purpose.
劣化ウランはその高密度(19.0 g/cm3;50% 鉛より高い)のために、対装甲弾に使用され、この目的にとって理想的ないくつかの特性を持っている。
- When a DU penetrator hits armour or a hard surface, the rod begins to self-sharpen, thereby enhancing its ability to pierce the object. Casings/jackets do not penetrate.
- DU 貫通体が装甲や硬い外面に命中すると、その中軸部(ロッド)は自己鋭利化を開始し、それによって対象を貫通する能力を高める。外装/薬莢は貫通しない。
- DU forms a cloud of finely dispersed particles in air (called “aerosol”) during penetration. This may cause a dust explosion, since DU ignites spontaneously in contact with air (also called “pyrophoric”).
- DU は貫通する間に空気中に微細拡散粒子の雲(“エアロゾル”と呼ばれている)を作る。DU が空気に接触して自然発火することにより(同様に“自然発火性”と呼ばれる)、これは粉塵爆発を引き起こすことがあるだろう。
[ 写真 ]
劣化ウラン弾が命中した戦車
The amount of depleted uranium which is transformed into dust will depend upon the type of munition, the nature of the impact, and the type of target. The number of penetrators hitting a target depends upon many factors, including the type and size of the target. On average, not more than 10% of the penetrators fired by planes equipped with large machine guns hit the target (20 - 30 mm rounds). DU munitions which do not hit hard targets will penetrate into the soft ground or remain more or less intact on the surface. These will corrode over time, as metalic DU is not stable under environmental conditions.
粉塵に姿を変える劣化ウランの量は兵器のタイプ、衝撃の種類、そして標的のタイプによって決まるだろう。標的に命中する貫通体の数は、標的のタイプや大きさを含む、多くの要因に依存している。平均で、大型機関砲を装備した航空機によって発射された貫通体のうち、標的に命中するのは 10% 以下である(20 - 30 mm 口径)。硬い標的に命中しない DU 弾は柔らかい地面を貫通するか、或いはだいたいは無傷で地表にとどまるだろう。金属の DU は環境条件の下では安定ではないので、これらは時と共に腐食するだろう。
[ 写真 ]
30mm GAU8 ガトリングキャノン
WHAT DOES IT LOOK LIKE?
どのように見えますか?
The intact DU munitions have the appearance of a greyish-black, non-metallic surface. Over time, DU reacts with air and moisture and forms a yellowish green surface. Lemon yellow uranium oxide particles are therefore often found around target areas.
無傷の DU 弾の見かけは灰黒色で非金属的な表面をしている。時を経ると、DU は空気や水分と反応し表面が黄緑色になる。したがって、レモンイエローの酸化ウラン片が対象地域においてしばしば見受けられる。
The type of DU munition that aircraft use:
航空機で使用されるタイプの DU 弾は:
- has a cylindrical DU penetrator rod with a conical tip (25 and 30 mm ammunition),
- 先端が円錐形をした円柱状の DU 貫通体中軸部(ロッド)を持ち(25 および 30mm 弾)、
- is approximately 95 mm in length and 16 mm in diameter at the base,
- 長さが約 95mm、基部の直径が約 16mm で、
- weighs approximately 300 grams,
- 約 300 グラムの重さがあり、
- has the penetrator fixed in an aluminium 'jacket' (also called 'casing'), with a 30 mm diameter and 60 mm length.
- 貫通体は直径 30mm、長さ 60mm のアルミニウム製の‘薬莢’(‘外装’とも呼ばれている)に固定されている。
[ 写真 ]
腐食した貫通体(左)および 30mm DU 弾の断面図
The type of munition that tanks use:
戦車で使用されるタイプの DU 弾は:
- Has an “arrow” consisting of a metallic DU rod about 300 mm in length,
- 長さ約 300 mm の金属性 DU 貫通体中軸部(ロッド)からなる“矢”を持ち、
- weighs between 3,9 and 4,9 kg depending on the calibre shot (105 mm /120 mm),
- 砲弾口径(105 mm /120 mm)によって 3.9 から 4.9 kg の重さがあり、
- is used in tank-to-tank battles.
- 戦車対戦車戦で使用される。
[ 写真 ]
滞空中に開いた 120mm DU 戦車弾
WHEN WAS IT USED?
いつ使用されたのですか?
DU munitions were confirmed to have been used for the first time in the 1991 Gulf War, followed by 1994-95 in Bosnia and Herzegovina, then 1999 in the Kosovo conflict, and finally 2003 in Iraq.
DU 弾は1991年の湾岸戦争で初めて使用され、続いて1994-95年のボスニア・ヘルツェゴビナ、それから1999年のコソボ紛争、そして最後に2003年のイラクでの使用が確認された。
WHERE CAN YOU FIND IT ?
どこで見つかるのですか?
DU penetrators, penetrator fragments and jackets/casings can be found:
DU 貫通体、貫通体の破片、および薬莢/外装が見受けられる:
- lying on the surface,
- 地表にあったり、
- buried within shallow ground around targeted areas,
- 標的となった地域周辺の地中浅くに埋まっていたり、
- in areas where tanks came into combat.
- 戦車が戦闘に参加した地域で。
Most of the penetrators that impact on soft ground (e.g. sand or clay) will probably penetrate intact more than 50 cm into the ground and remain there for a long time. Only a small percentage of penetrators will give off DU dust or ricochet when hitting armoured vehicles or other hard surfaces (e.g. concrete).
貫通体のほとんどは柔らかい土壌(例えば、砂や泥)に着弾し、おそらく地中 50cm 以上無傷なまま貫通し、長期間そこに留まっているだろう。貫通体のごく一部だけが装甲車や他の硬い外面(例えばコンクリート)に命中したとき DU 粉塵を発生させたり跳弾となるだろう。
[ 写真 ]
印がつけられた DU 貫通体着弾地点
Casings/jackets:
外装/薬莢は:
- do not usually penetrate,
- 通常、貫通せず、
- can easily be found on the surface
- 地表で簡単に見つけられ、
- they are a further indication that DU was used,
- それらは DU が使用されたという付加的な指標であり、
- they are not radioactive in themselves, but are slightly contaminated where the DU round came into contact with the jacket.
- それらはそれ自身は放射性ではないが、DU 弾が薬莢に接触していた箇所はわずかに汚染されている。
[ 写真 ]
地表で発見された完全な DU 弾丸(貫通体はすでに腐食)
Localized ground contamination
(i.e. a couple of grams of DU on the surface):
局地的土壌汚染
(すなわち、地表の数グラムの DU) は:
- occurs through dispersion and deposition (aerosolization) of fine DU particles immediately following an attack,
- 攻撃直後の微細 DU 粒子の拡散と沈殿(エアロゾル化)によって起こり、
- occurs through weathering of metallic DU pieces with time,
- 時の経過による金属 DU 破片の風化作用によって起こる。
- the area that is contaminated is most often very limited,
- 汚染地域はほとんどたいてい非常に限定されいて、
- over time, penetrators, smaller fragments and dust can gradually be dispersed on the soil surface mainly by rain water and thereby at the same time be diluted,
- 時と共に、貫通体や小断片、粉塵は主に雨水によって土壌表面から徐々に洗い流され、したがって同時に希釈されるだろう。
- wind can cause further redistribution, flowing water may also move smaller fragments and DU dust into the ground,
- 風が吹くことによってさらなる再分配が引き起こされ、また流水によって地中の小断片や DU 塵の移動も起こりうるだろう。
- the inner and outer surface of armoured vehicles that were destroyed by DU ammunition will often be heavily contaminated by DU dust.
- DU 弾によって破壊された装甲車両の内壁および外壁はしばしば DU 塵による重度の汚染が引き起こされているだろう。
- Even though DU has a relatively low radioactivity, as a matter a fact lower than that of natural uranium, it is prudent to undertake some precautionary steps prior to entering known targeted areas and vehicles. The following health risks should be taken into account.
- 例え DU が比較的低放射性であり、事実天然ウランよりも低放射性であったとしても、既知の標的となった地域や車両に侵入する際はなんらかの予防策が講じられることが分別というものであろう。以下に述べる健康に対する危険を考慮すべきである。
[ 写真 ]
地表で曝されている貫通体
HEALTH RISKS
健康に対する危険
Health effects depend on:
健康に対する危険は依存している:
- the route and magnitude of exposure (ingestion, inhalation, skin contact or wounds),
- 被曝の経路と強度に(経口摂取、吸引、皮膚接触、または外傷)
- the characteristics of the DU (such as particle size, chemical form and solubility).
- DU の特性に(例えば、粒子サイズ、化学形態、そして溶解度)
DU is a toxic heavy metal
DU は有毒重金属
- DU is chemically toxic, as is naturally occurring uranium,
- DU は天然に見出されるウランと同様に、化学的に有毒であり、
- it is a heavy metal,
- 重金属であり、
- the toxic effect depends on the amount taken into the body,
- その毒性は体内に摂取される量に依存しており、
- the kidney is the most sensitive organ to uranium poisoning,
- 腎臓はウラン中毒に最も敏感な器官である。
- the chemical toxicity of uranium leads to strong effects (poisoning) within hours or days after body contamination,
- ウランの化学的毒性は肉体汚染の数時間または数日後に強い影響(中毒)に至らしめる。
- radiological effects may occur after years.
- 放射線性の影響は数年を経た後に起こりうる。
DU is radioactive
DU には放射能がある
DU emits three types of ionising radiation: alpha, beta and gamma. Exposure to radiation from DU:
DU は三種類のイオン化放射線を放つ:アルファ、ベータ、そしてガンマ。DU による放射線被曝は:
- can be external (mainly by close contact of DU to the skin),
- 外因的に(主に DU の皮膚への密着によって)、
- can be internal (by inhalation or ingestion) and
- 内因的に(吸引、経口摂取)、そして
- may result in increased risk of cancer. The magnitude of risk depends on the part of the body exposed (particularly the lungs through inhalation) and on the radiation dose.
- 癌の危険を増加させるかもしれない。危険の強さは被曝した体の部位(特に吸引による肺)や放射線被曝量に依存している。
The radiological toxicity comes from DU radioactive decay, mainly through emission of alpha particles. These particles do not have the ability to penetrate the skin. However, if ingested or inhaled DU dust may irradiate the lungs or gut (epithelium), thereby causing a radiation dose. The dose is most often very small from inhaled and ingested DU because of low air concentration or low oral intake.
放射線毒性は主にアルファ粒子の放射による DU の放射性崩壊に由来している。これらの粒子には皮膚を貫通する能力はない。しかしながら、もしかすると経口摂取または吸引されたDU 塵が肺や消化管(上皮)を放射能被曝させるかもしれず、それによって放射線被曝の原因となるかもしれない。ほとんどたいてい、空気中濃度や経口摂取量が低いために、吸引や経口摂取による被曝量は非常に小さい。
At low levels of exposure, as expected in most post-conflict situations, the additional risk of cancer is thought to be very low. Importantly, any radiation effects based on DU occur only in the long-term, requiring typically 10-20 years before symptoms appear - if ever.
ほとんどの紛争後の状況に予想されるような、低レベルの被曝においては、付加的な癌の危険は非常に低いと考えられている。重要なことであるが、DU に基づくあらやる放射能の影響も長期的にのみ発生し、兆候が現れるまで通常 10-20 年を要する――例えもし影響があったとしても。
In those penetrators measured by UNEP, minute traces of plutonium exist, but on such low levels that this doesn’t increase the overall health risks.
UNEP によって測定されたこれらの貫通体では、微かにプルトニウムの痕跡が存在していたが、全面的に健康に対する危険が増加しないような低レベルのものであった。
RISK OF DU EXPOSURE IN TARGETED AREAS
対象地域でのDU被曝の危険
- by touching corroded penetrators and not washing hands afterwards,
- 腐食した貫通体に接触し、そのあと手を洗わなかったことにより、
- by picking up penetrators or fragments, and keeping them in a pocket for days/weeks
- 貫通体や破片を拾って、それらを数日/数週間ポケットに入れたままにして置くことにより
- via inhalation of DU dust, especially in the early stage (hours, days, weeks) after attack had taken place,
- 特に攻撃が行われてから早い段階(数時間、数日、数週間)に、DU 塵を吸引することで、
- via ingestion of DU debris and impacted soils, contaminated food (fruit, vegetables, meat, etc.) and drinking water.
- DU の破片や影響を受けた土壌、汚染された食品(果物、野菜、肉、etc.)、および飲料水の経口摂取による。
PRECAUTIONARY STEPS
予防策
- Do not enter known DU targeted sites prior to site decontamination.
- サイト浄化の前に既知の DU 標的サイトに立ち入らないでください。
- If entry is necessary, wear personal protective equipment (PPE) including rubber boots, gloves and as a minimum a dust mask.
- どうしても立ち入る必要がある場合には、ゴム長靴、手袋、そして最低でも防塵マスクといった個人保護具(PPE: personal protective equipment)を身に付けてください。
- Additional caution should be taken as DU is frequently used in combination with cluster bombs during an attack. Not all cluster bombs detonate during an attack and a few may still be present on such sites.
- DU は攻撃の際、クラスター爆弾との併用が頻繁に行われるので、いっそうの注意が必要です。攻撃の際にすべてのクラスター爆弾が起爆されるわけではなく、一部はこのようなサイトにまだ存在してるかもしれません。
- Attacks may have also taken place in mined areas.
- また、攻撃は地雷敷設地域で行われたかもしれません。
- If DU munitions are found or suspected, do not touch or pick it up.
- もし DU 弾やそれらしいものを見つけても、触ったり拾い上げたりしてはいけません。
- Mark the exact location with a flag and/or a circle of paint and leave it on site.
- 目印に旗か塗料で書いた円、またはその両方を正確な位置に残して、現場を離れてください。
- Contact and inform the relevant authority about the finding.
- 関係機関に連絡し、発見物についての情報を伝えてください。
- Only authorized personnel with PPE are permitted to handle DU.
- 正式に認可され、PPE を身に着けた者だけが DU を扱うことが許可されています。
- Authorized personnel will take the necessary health and safety precautions before removal and proper storage of DU.
- 正式に認可された者は、DU の除去と適切な保管を執り行う前に、必要な健康および安全予防措置を講じましょう。
- Effects of DU can be long-term with the resuspension of paricles and groundwater contamination. Therefore, local authorities should monitor the site on a regular basis.
- DU は粒子の再懸濁化と地下水汚染によって長期間にわたって影響を与えうる。したがって、地方行政は定期的にサイトを調査すべきです。
ADDITIONAL INFORMATION
追加情報
【訳者後記】
翻訳した人間はどちらかと言うと右翼(?)に好意的です。できるだけ忠実に翻訳したつもりではありますが、微妙なニュアンスに訳者の肩入れが混入しているかもしれません。疑問な点は原典にあたることをお勧めします。
劣化ウラン関連ドキュメントの翻訳も三つ目となりました。UNEP の報告は WHO とはアプローチが異なっていて、医学的なところは若干弱く感じますが、写真とか生々しくて興味深かったです(ガトリング砲とか)。
公開:2005/02/25
---
ただし、この日本語訳は国際連合の著作権を侵害してるかもしれません。
http://www.unep.org/Documents.Multilingual/Default.asp?DocumentID=289&ArticleID=3446
http://www.unep.org/Documents.Multilingual/Default.asp?DocumentID=289&ArticleID=3447
国連からクレームがくれば引っ込めます。そんな素敵な事件が起こるとは思えないけれど。
それらの点を踏まえて使ってください。自己責任で。
この日本語訳は非公式なものです。UNEPの見解を正確に伝えているという保証はありません。